BAPTISMS
Baptisms may be performed on any Saturday at 9:30 am, on the 1st or 3rd Satuday of the month. Parents and sponsors must complete a baptism class before the child can be baptized. Please call the parish office for guidelines and arrangements.
BAUTISMOS
Los bautismos se pueden realizar cualquier sábado a las 9:30 am, el 1er o 3er sábado del mes. Los padres y patrocinadores deben completar una clase de bautismo antes de que el niño pueda ser bautizado. Por favor llame a la oficina parroquial para las pautas y arreglos.
RECONCILIATION (Confessions)
The ordinary weekly time for the Sacrament of Reconciliation is Wednesday 4pm -5:30pm & Saturdays 3:00 pm-3:45pm or by appointment.
CONFESIONES
Durante el tiempo ordinario, el Sacramento de Reconciliación son los miércoles de 4pm-5:30pm y los sábados de 3:00 p.m. a 3:45 p.m. o por cita.
FIRST COMMUNION
Preparation for the celebration of First Eucharist is for children after two years of formation. Through the preparation process, our children and their families deepen their understanding of the sacred mystery of the Eucharist. Contact the Christian Formation Office for more information.
PRIMERA COMUNION
La preparación para la celebración de la Primera Comunión es para los niños después de dos años de formación. Durante el proceso de la preparación, nuestros niños y sus familias profundizan en la comprensión del misterio sagrado de la Eucaristía. Contacte la Oficina de Formación Cristiana para más información.
CONFIRMATION
Confirmation at St. Patrick Parish is a three year program beginning in the 9th grade. Students will learn about their catholic faith in a variety of ways including: scripture study, prayer, small and large group discussions and service opportunities designed to help deepen their relationship with God and each other.
CONFIRMACION
La Confirmación en San Patricio es un programa de tres años comenzando en 9no grado. Los estudiantes aprenderan sobre su fe católica en una variedad de oportunidades, las cuales incluyen: estudio sobre las sagradas escrituras, oración, discusiones en grupos grandes y pequeños, además de oportunidades de servicio, las cuáles están diseñadas para ayudarlos a profundizar en su relación con Dios y con los demás.
HOLY MARRIAGE
Congratulations on your engagement! Weddings should be arranged at least six months before wedding date, in order to permit enough time for preparation required by the Archdiocese. Please call the parish office and make arrangements with the priest or deacon.
MATRIMONIOS
Felicidades por su compromiso! Para los matrimonios, se deben hacer los arreglos 6 meses antes de la fecha la boda. Esto se debe a que las parejas necesitan completar todos los requisitos que requiere la Arquidiócesis. Por favor llame a la oficina parroquial para más información y/o para hacer arreglos.
HOLY ORDERS
ANOINTING OF THE SICK
Anointing of the sick is often scheduled at different times throughout the year during a weekend Liturgy. Individual anointing can be requested by calling the Parish Office.
UNCION DE LOS ENFERMOS
El Sacramento de Unción de los Enfermos con frecuencia se celebra en diferentes horarios y diferentes épocas del año durante la celebración liturgica. Unción individual se puede solicitar llamando a la Oficina Parroquial.
Quinceañeras
Quince Años